Fricativa apicoalveolar sorda

Mi nombre es Bob Esponja y estoy aquí custodiando El Crustáceo Crujiente.
Los niños y las niñas están esperando, apeñuscados —junto a los ñus, a que les enseñes a hacer montañismo.

Sus palabras, no las mías.
Y si se siente sola, sabrá superarlo.
Los tres tristes etruscos quedaron trastocados por los astros.

* Si a alguien le da por pensar en un chiringuito o bar súper cool de esos sitios de playa/etc va bastante desencaminado. También se puede pensar en sustancias psicotrópicas ―tampoco es el caso. Es un revival de este fonema en mi boca, que había perdido debido a las diferentes estancias en muy variados lugares durante mucho tiempo (proceso que aún no ha acabado) ―se había vuelto prácticamente laminar. Me he propuesto recuperarlo repitiendo sílabas, palabras y frases que contienen la s en todas las combinaciones posibles. Es increíble la de cosas que se me llegan a ocurrir, aunque para alguna combinación he tenido que mirar una chuleta. Sea lo que sea, esa puntita de la lengua bien cerquita del paladar, detrás de los dientes. Y que fluya… Si no te sitúas y no sabes qué hacer con la lengua, observa la figura 1 de este artículo donde se aprecia el punto de articulación exacto. Es un artículo llamado No dejes que la /s/ española te confunda, publicado en una revista científica de especialistas de prótesis dentales; es la foto más clara que he encontrado; sí, ya lo sé, impresionante. Por cierto, ¿por qué en mi flyer está entre corchetes y en el artículo entre barras y sin adornitos? Usamos las barras para referirnos al fonema base; si nos referimos al fonema en uso, que puede sufrir variaciones por aproximación a otros fonemas y por diferencias geográficas, como es el caso, debemos usar los corchetes y esos adornitos para indicar ciertos aspectos de la articulación.

** Ir al gimnasio es magnífico, aunque también podemos reforzar o entrenar otras partes del cuerpo mediante costumbres que no dejan de ser físicas y que también forma parte de cómo los demás nos perciben, de esa persona que elegimos mostrar a los demás en cada momento. La forma de pronunciar las palabras va en el lote.

*** Detesto que la gente haga mención a mi acento castellano. Yo lo comparo en términos sociolingüísticos a cuando las personas de color se llaman «nigger» entre ellos, pero todos saben que una persona que no es negra no debería referirse a ellos en esos términos. Es algo exclusivo de esa minoría, en ese caso en concreto de la raza. Yo, que la mayor parte de mi vida he vivido fuera de Castilla y León, siempre he estado en minoría en ese aspecto, y cuando alguien ha querido hacer referencia a mi «perfecto castellano» o, peor aún, pseudo-mofarse de esa s pija para muchos, a mí me ha chirriado, en plan «Es mi rollo, no intentes crear vínculo por ahí porque no cuela». Sorry Sir. This is members only. Esto es algo que tenía pendiente desde hace mucho tiempo, y no me imaginaba que lo acabaría soltando hoy.